As one who grew up on the west of Scotland and had worked in
Glasgow, it was a delight to be able to read something written primarily in
unashamed Glaswegian, (though a few Americanisms here and there, such as
aluminum and ladybugs, have found their way into this masterpiece of Scottish
angst). For those who grew up in Scotland’s industrial west in the 60s, 70s,
and 80s, a lot of the story’s content will painfully cut to the bone, and cause
unwelcome flashbacks.
I admit to being like one of those rubberneckers that ghoulishly
gawk at a serious car smash, causing traffic to backup for miles behind them. I
recoiled at much of the book’s subject matter, but couldn’t help but keep on reading
to see what terrible thing would happen around the next bend.
I think the following line sums up the whole book: “Shuggie
felt the noodles in his belly turn into worms.”
Stuart is the master of metaphor. The book is full of symbolism, (especially in its final chapter). Like losing your dinner money doon the stank, Stuart’s visually descriptive language always lends itself to embellishing the dank, dour, and dreich subject matter with the added notion of a sense of hopelessness.
The dark and damp subterranean subject of the
entrapment of alcoholism in social housing schemes is brilliantly depicted by
Stuart’s painful but skillful use of the (tattooist’s) pen.
A friend described the book as brutal. I agree. It is full
of foul language and gross sexual description and innuendo. It’s not for the
fainthearted.
No comments:
Post a Comment