To Err is Inhumane… Neil’s Corrs To
Jesus for the Layman
“To the confusion of our enemies” – J Robert Oppenheimer, father of the atomic bomb.
Neil,
To the Confusion of our Enemas
I
see you report with rueful exasperation finding more typographical infelicities
in Jesus for the Layman. “As usual,” you say, “spotted another couple of minuscule
typos.” I agree the indefinite article is definitely missing in “nailed to
wooden cross”, and if I might quote you accurately: “Aaaargh!”
Well,
at least you got away with “minuscule” here free of mishap, an unusual
deliverance from “minisucle” in the hazardous field of slyly confused
homophones and the insistent incursions of vile geekery through predictive
text. There is, I concur, a great inhibitor of essaying thoughts in this
constant fight for righting wrongs, what with the anagrammatic inversions of
touch-typing, a raw war of attrition, indeed. There appears to be no
satisfactory word for this cognitive inhibition, and “Aaaargh!” is about as
good as it gets.
I
mean ter say, amateur proof reading, the meticulous detective work of the
pedant and perfectionist, is a sore test for the untrained eye and practised
penman alike. A thing of beauty is rarely a joy for ever: there’s always
something else, but we can find solace in others – even that old literary
windbag Scott, that auld North Briton Tory bore who couldn’t write to save
himself, love him dearly though we might, got most of his words right despite
his fondness for the word “rebuke” as though anticipating error, a moral
imperative of language, it seems, in his day of idiot compositors and his own
crap handwriting. So, ‘twas ever thus.
Even
in the brutal world of warfare and, worse, of entertainment, sleight of hand
and bluff diversion often settle the balance of profit and doom – purposeful
distraction is a tool of generals and conjurors alike; The minute detail spells
fate as an unchancy four-letter word of duty or dust, of deliverance or
severity. Just ask, if you could, Napoleon. Or, even better, Robert the Bruce.
So
you worry about a typo, the typographical solecism in the sleekit service of imperfection,
the stuff of ire and irony, a barb, a reproof, a rebuke (thank you, Sir Walter,
enough) and a ruddy pain in the neck. Perhaps you have forgotten the late Harry
Lorayne and his book, one of Dad’s inexaustible [sic] improving works, How to
Develop a Super-Power Memory? (A. Thomas & Co. Preston). This most popular
book was in its ninth printing in August 1961 (alas, I had to look that up, of
course), and his Contents commence with “How Keen Is Your Observation? Does
what you see register in your mind?”
You
might recall he advocated a system of ludicrous association to aid recall, the
more absurd, the better – a real face or event united in the imagination to an
exaggerated, nonsensical or grotesque image and thus easily brought to mind. He
offered other systems of numerical and sequential retention, peg-words and the
like, but it would take a Super-Power Memory to adopt them. The common factor,
though, is having an active curiosity, an interest, in the first instance.
I
digress, but: observation is the key. Lorayne, a popular stage entertainer in
America, gives an example:
PARIS
IN
THE
THE
SPRING
X
“Have
you looked at the phrase [in the box on the top of this page]?” asks this
presumptuous pest. “If you have, read it again to make sure you know what it
says.... Does it say “Paris in the spring”?
Point
is, we see often what we expect rather than what is there, and that, I reckon
is the universal bugbear that befouls our pursuit of perfection in print
(Enough alliteration! – Sir Walter). It is the enabling vehicle of swift
comprehension at the price of missing detail. We repent at leisure. Rebuked,
aye, rebuked. The veritable victim of prestidigitation in print again, as if by
magic. A conjuring trick is to blame, alas and alack. Just ask, if you could,
Paul Daniels.
Yet,
worse things happen at sea. The confusion of comprehension among friends, never
mind to enemies is salutary. Consider, at least if the anecdotal evidence of
the Reader’s Digest is to be believed, the case of a fraternal naval manoeuvre
[maneuver, to you, mate] which involved the following exchange. Royal Navy
Admiral’s signal to American Admiral: Sail Forthwith. American Admiral’s signal
to Royal Navy Admiral: Sail Forth With What. Or the lack of a single space that
cost The South China Morning Post business section money and reputation, “Bloggsco
shares worthless” instead of “Bloggsco shares worth less”. Kingdoms have
foundered for less. Just ask, if you could, Wm Shakespeare, or whatever his
name was.
So
you fret about elusive typos emerging to betray and mock the meticulous author?
It is the very printer’s devil of a job. To err is humid. We all stand to be
corrected. Just ask, if you could, my pal Sir Walter. Or, even better, Tom Weir,
whom as a Chief Sub-editor, I phoned to ask what a “wol” might be.
“An
owl,” he said.
Stuart
PS.
I think I managed to slam the phone down on its nervous cradle before Tom
answered my call. I’m unsure. I recall chatting to him about this and other
inconsequential things at a presentation later, but he merely looked at me as
though he were trapped.
No comments:
Post a Comment